Odoo V9の日本語化を進めています 2016/06/29 Yoshi Tashiro (QRTL) 新たにOdooパートナーとなった 株式会社 Pro-SPIRE さんとともに、Odooの翻訳を進めています。 Odoo V9では、会計機能のリファクタリングやメニュー構造の大幅な変更があったことで、V8の翻訳がV9に引き継がれていないところも多く、特に目につく場所で翻訳が不十分な状態が続いていました。やはり日本のユーザーさんにOdooを使っていただくには、この状況を放置しておくわけにはいきませんの... オープンソース ローカライズ Read more
Odoo日本語翻訳チーム(Transifex)へ參加しませんか? 2015/07/10 Manami Hashi Odooはオープンソースパッケージですので、世界中の誰もが翻訳を進めることができます。 Odooの翻訳プラットフォームは、ソースコードレポジトリがLaunchPadからGitHubへ移動したことに伴って、今年5月に Transifex に移行しました。 公式情報は こちら 。 Transifex最大の特徴は、開発者スキルがなくても、ウェブ上で、誰でも気軽に翻訳ができることです! たとえば、Wind... ローカライズ Read more
日本勘定科目表テンプレートをリリースしました 2014/05/09 Yoshi Tashiro (QRTL) 日本企業向けに勘定科目表テンプレートモジュールを作成しました。 こちら からダウンロード可能です。 インストール方法 1)上記リンクからモジュールをダウンロード 2)サーバ上所定のアドオンディレクトリにモジュールを設置 3)財務・会計モジュール(「account_accountant」)インストールの際の会計データ設定ウィザード画面にて、会計パッケージに「Japan – Accounting fo... オープンソース ローカライズ Read more
OpenERP日本語化と我々の思いなど 2014/02/18 Yoshi Tashiro (QRTL) 昨年11月に OpenERPの日本語化についての記事 を書きましたが、以来100時間近く費やし翻訳の精度を高めてまいりました。 12月から新たに翻訳チームに参加された方もいらっしゃり、日本での導入でよく使われるであろうモジュールについては程よい具合に翻訳が済み、日本のお客様にお見せしてもほぼ違和感がない出来栄えになっているかと思います。 当ウェブサイトからもリンクを貼っていますので、よろしければ ... ローカライズ Read more